|
<p>不是我不明白,这个世界变化快。 <br/><br/>小时候我学的字典很简单,对鸡的解释只有一种:家禽。没想到若干年后对鸡的解释又多了一种:妓女的贬称。 <br/><br/>看来,中国的语言不仅博大精深,而且与时俱进。我们的文化部门深得“先进性教育”的精髓,将大量淫言秽语加入到了小学字典之中。我想,小学生在学习了这个词后,恐怕会问他们的老师:“妓女是什么?为什么妓女会称为鸡呢?”,或者指着院子里的一群鸡对父母说:“把这些妓女给我杀了吃肉!”。如果我的孩子说出此类话语,我是断难回应的,因为我白白活了三十多年,我不仅不知道从何时起妓女开始被贬称为鸡,而且不知道为什么妓女被称为鸡。 <br/><br/>妓女在中国的称呼可谓多矣!娼妇、娼妓、婊子、青楼女子、风尘女子......她们向来处于社会的最底层。鸡,一种家禽,人类的食物,想宰就宰,想吃就吃;妓女,男人的玩物,任人践踏,受人侮辱;鸡,禽流感的帮凶;妓女,梅毒艾滋病的温床。这是不是将妓女称为鸡的原因?现如今,许多女人因为家庭生计所迫,只好出卖自己的肉体,试问,哪个女人愿当鸡? <br/><br/>如今,中国一部分人终于富裕起来了。一帮大老爷们儿在酒足饭饱后一般都会去灯红酒绿歌舞升平之处潇洒一番。不过,我想他们一般也不会说:“走,找几个鸡玩玩”,而是:“走,找几个小姐玩玩”?因为前者太俗了,并不适合这帮体面人的身份。就象我在和朋友们去饭店吃饭时,呼唤服务员时为了礼貌一般都称呼为“小姐”,但后来发现不是遭受白眼就是假装不理,后来一个女性朋友提醒我:“这些女孩子都不愿被人称她们为小姐,你应该喊服务员。”我才恍然大悟,并感觉万分惭愧,白白学了三十多年汉语,还是跟不上时代的发展。 <br/><br/>可惜,中国也没有中国妓女工作协会之类的组织,否则一定会上街抗议,并打上口号:我不想说我是鸡。而文化部门则在社会舆论的强大压力下,将鸡-妓女的贬称这一解释删除,而不得不在小姐这个词下面注上:小姐,妓女的尊称。</p> |
|